CLICK HERE FOR THOUSANDS OF FREE BLOGGER TEMPLATES »
DISNEY LATINO

HISTORIA

Special Agent Oso (Oso: Agente Especial en Hispanoamérica, Agente Especial Oso en España) es una serie de televisión creada por Ford Riley. Es transmitida por el canal Playhouse Disney.
Sinopsis
Oso es un agente especial que, al comenzar cada episodio, tiene una misión que cumplir, como escalar el Monte Aconcagua o caminar en el espacio. Pero, de repente, Paw Pilot/Garra Guía (una niña que aparece en la mini-pantalla en forma de garra del chaleco de Oso) le asigna una misión especial que consiste en que Oso debe ayudar a un niño con algún problema pequeño, en sólo 3 pasos. Durante la misión especial, el espectador debe ayudar a Oso a cumplir con los 3 pasos. Algunos de los personajes que suelen aparecer con Oso en las misiones del principio son Wolfie/Lobito y Dotty. Mr. Dos/Sr. Dos es al parecer el jefe de Oso y de los otros agentes, y siempre aparece al final del capítulo (hablando a través de un reloj de Oso) para felicitarlo.
Reparto
Héctor Emmanuel Gómez es Agente Especial Oso.
Natalia Sosa es Garra Guía.
Agustín López Lezama es el Señor Dos.
Víctor Ugarte es Agente Especial Lobito.
Mireya Mendoza es Agente Especial Dotty.
Javier Olguín es Helipájaro.
Voces adicionales: Edmundo Santos Jr., Paula Arias, Cony Madera, Alejandro Castañon, Francisco Colmenero, Romy Mendoza (Los últimos dos sin acreditar).
Musica
"Oso: Agente Especial". Interpretada por Antonio Ortiz - Coros de Natalia Sosa y Bernice Esquivel.
"Tres pasos son". Interpretada por Natalia Sosa - Coros de Bernice Esquivel.
Dirección Musical: Jack Jackson
Adaptación Musical: Álvaro Cerivño
Curiosidades
El 26 de junio de 2009, se estrenó en Hispanoamérica el episodio "Goldfeather/Live and Let Ride", llamado en español "Pluma dorada/Vive y deja viajar". Este episodio no se ha estrenado hasta ahora en Estados Unidos.
Asimismo, se estrenaron también en Hispanoamérica otros 3 episodios sin estrenar en E.E.U.U., "Drawing It Swim Better/ThunderBubble", "For Your Ice Only/Coldfingers" y "Tie Another Day/You Only Start Pre-School Once", traducidos como "Nadie lo dibuja mejor/Burbuja Trueno", "Sólo para tu hielo/Dedos fríos" y "Ata otro día/Sólo incias Pre-Escolar una vez" respectivamente.
Los nombres de los capítulos en inglés hacen referencia a títulos de películas de James Bond. Los títulos más parodiados son: Casino Royale y Goldfinger.
El señor Dos es una parodia de 'M', la jefa de James Bond.